Во Владикавказе вышла в свет книга «Осетинские волшебные сказки». Издание включает в себя 47 текстов, переведенных на русский язык. Об этом сообщила ведущий научный сотрудник СОИГСИ имени В. И. Абаева, составитель сборника Диана Сокаева.
«Конечно, было подготовлено больше сказок, они вышли в 2010 году в виде двухтомника, но маленьким тиражом. В этом году выпустили новый проект, он получится очень удачным. Сказки снабжены номерами по международным указателям, что тоже очень важно, это серьезная работа», – сказала доктор филологических наук.
По ее словам, книга дает возможность детям впитывать родные образы как можно раньше.
«Если мы говорим о национальной культуре, нужно обратить внимание на эти сказки. Они достаточно длинные, философские, можно читать их и детям, чтобы знакомились с образами. Работы будут полезны также исследователям, которые не знают осетинский язык, они смогут анализировать их, переводы максимально приближены к тексту», – отметила Диана Сокаева.
Художником выступил Николай Василенко, научный редактор — Тамара Хамицаева, издатель – Жанна Козырева.
«Всем причастным хочу выразить благодарность. Проект удался, рада, что с участием лучшего издателя Северного Кавказа, победителя различных конкурсов Жанны Козыревой, ведь именно она подняла планку полиграфического искусства в республике на большую высоту», – добавила составитель сборника.
Отметим, приобрести книгу можно в офисе, который находится в здании Национальной библиотеки.