Станислав Кесаев: Мы должны искать пути сближения, а не пути разъединения

Председатель Конституционного суда республики Станислав Кесаев прокомментировал дискуссию, инициированную на заседании парламента об исключении из Конституции дигорского диалекта. По его словам, любые изменения в Конституцию должны быть результатом работы конституционной комиссии, в которую входят не только депутаты, но и специалисты различных областей знаний.

Председатель Конституционного суда Станислав Кесаев принимал участие в работе над текстом действующей Конституции Северной Осетии в 1994 году. По его словам, тогда вопросу об осетинском языке было посвящено несколько заседаний.

«Комиссия у нас заседала более полугода, обсуждение Конституции шло три дня. По языку было отдельное заседание, где высказались все стороны, и была принята в результате более полугодовой работы формулировка – «иронский и дигорский диалекты». По тем временам это было достижение – как результат преодоления тоталитарных правил. Речь шла о равенстве, равноправии и равностатусности языка, на котором говорят осетины. За этим должно было следовать принятие конституционного закона о статусе осетинского языка, определяющего механизм реализации этой конституционной записи», — сказал он.

В то же время Станислав Кесаев выразил опасения в связи с излишней эмоциональностью обсуждения.

«Однако мы почти два десятка лет обсуждаем этот закон. В нем кто-то все время видит какие-то политические подоплеки и всяческую борьбу за преференции. Мы должны искать пути сближения, а не пути ущельного разъединения. Кроме эмоций во вчерашней дискуссии, как я могу судить по прессе, ничего не было. Эта «буря в стакане» ни к чему хорошему не приведет. Есть конституционная запись, если кто-то захочет ее менять, то это надо делать не через эмоциональные выплески и напор, а через работу соответствующей конституционной комиссии», — сказал он.

Также Станислав Кесаев отметил, что механическое исключение из текста Конституции упоминания диалектов будет неверным.

«Это не мне и не отдельно взятым депутатам решать, что такое осетинский язык. Скажем, у филологов есть понятие говор, диалект. Диалект, на котором есть литература, это уже язык. Нравится это кому-то или нет, но литература на дигорском языке есть, как есть и учебники, газеты, театр и многое другое. Запись об иронском и дигорском диалектах может быть изменена на более корректную юридическую формулировку о вариантах литературного языка, как предлагают специалисты», — сказал он.

При этом юрист посчитал важным внести изменения, «уточнив именно литературный вариант языка».

«Я читал, что было сказано «опустили до диалекта». Так зачем опускать? Надо поднять до литературного варианта», — сказал он.

Новость дня
Опрос

Вы бы воспользовались возможностью дать ребенку фамилию с осетинским окончанием?
Загрузка ... Загрузка ...
Архив
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
19202122232425
2627282930  
       
       
       
    123
25262728   
       
   1234
262728    
       
  12345
2728     
       
 123456
78910111213
282930    
       
   1234
       
  12345
27282930   
       
      1
3031     
29      
       
     12
3456789
10111213141516
31      
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
       
Комментарии для сайта Cackle