Перевод с осетинского

В каждом российском, да и не только российском регионе есть свои выражения, которые трудно понять без перевода. Хотя, произносятся они знакомыми звуками и на понятном языке. Для непосвященных это как тайный шифр. Есть такой и в Осетии. «Абон» попробовал составить небольшой словарь для приезжих. Чтобы когда их позовут на Олимпиаду, они не начинали судорожно искать кроссовки и спортивную форму.

Да пабраццки – пожалуйста не говори глупостей, не может быть! , конечно, так оно и есть

Моросить, морошу – никакого отношения к погоде этот глагол не имеет. Его значения: «глупить», «совершать неожиданные поступки», «делать неподобающие вещи»

А где писатель? – часто задаваемый вопрос на свадьбах и похоронах. Подразумевает поиск человека, который занимается сбором пожертвований.

Точить – (неизвестно, только ли осетинское это понятие) принимать пищу. Наиболее часто можно слышать в местах общепита: «заточил шаурму».

Смысли? – универсальный вопрос. Обычно не имеет отношения ни к чему определенному и служит лишь для того, чтобы осмыслить услышанное от собеседника. Не предполагает ответа. Обычный диалог: «Сколько время – Смысли?». И непонятно, как отвечать.  Или: «В три я буду дома – Смысли?». Опять же, ответ лежит в иррациональной плоскости.

Чё за тип! – восклицание, имеющее множество оттенков. От «этот человек великолепен» до «это последний подонок и он всех нас предал». Зависит от интонации и выражения лица произносящего. Иногда – за секунду до удара в лицо.

Олимпиада – неместные не сразу понимают, что когда об этом спортивном событии в Осетии говорят осенью, то подразумевает оно не древнее греческое развлечение. Древнее, но осетинское. А точнее, недельное празднование Джеоргуба. В народном названии есть свой глубокий смысл – олимпийский девиз «Быстрее. Выше. Сильнее» здесь актуален как нигде.

Взагород – сакральное понятие осетинской молодежи и не только. Взагород – это, в основном, убитый туристами Фиагдон или более экономичный Майрамадаг. Точнее, беседки по-над речкой. Обычно взагород предполагает шашлыки, но зачастую молодые парочки обходятся и без них. И почему-то наслаждаются видами природы из наглухо закрытых затонированных автомобилей.

Мозги не делай – выражение, говорящее о предконфлитной ситуации. Подразумевает возмущение тем, что собеседник не желает принимать обоснованные аргументы и продолжает настаивать на своей неправоте. Используется, обычно, в более грубой форме, но и эта тоже имеет широкое хождение.

Ардабонец – этимологи слова исследователям не до конца понятна. Скорее всего, это производное от осетинского «ардаебон» (сейчас), но неясно, почему это стало нарицательным понятием для так называемых «сельских» (хотя, в Осетии даже все городские — сельские). Обозначает высшую степень так называемой правильности и приверженности местным традициям, нежелание «идти в ногу со временем». Понятие довольно спорное и неоднозначное.

Хистхор (хиштхор) — позор семьи, фамилии, улицы и Осетии. Невоздержанный в еде человек, удовлетворяющий свои низменные потребности на поминках и свадьбах. Человек с дежурным перочинным ножиком, который приходит на традиционные мероприятия исключительно, чтобы выпить и закусить. Премерзкий тип.

Опрос

Есть ли польза от субботников?
Загрузка ... Загрузка ...
Архив
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
18192021222324
252627282930 
       
    123
25262728   
       
   1234
262728    
       
  12345
2728     
       
 123456
78910111213
282930    
       
   1234
       
  12345
27282930   
       
      1
3031     
29      
       
     12
3456789
10111213141516
31      
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
       
Комментарии для сайта Cackle